The Asian Institute of the Munk School of Global Affairs introduces a presentation by Professor Hyaeweol Choi from the Australian National University.
The topic of study for this presentation is on modern domesticity in colonial-era Korea, which has generally been understood using the twin parameters of nationalism and colonialism. Much less attention has been paid to the impact of a transpacific network, mainly between the US and Korea through the Christian missionary societies, on the formation of modern domesticity before, during and after Japanese colonial rule.
Professor Choi will demonstrate the ways in which Korea’s modern domesticity was shaped by not only Japanese colonial policies but also the notion of modernity that was transmitted, reinterpreted and performed through the transpacific network that had formed among the Korean elite and American missionaries. Taking the idea of “modern home” as a key locus where national, colonial and missionary projects converged, how the intimate private sphere was rendered as one of the most dynamic sites for uncovering the confluence of interaction between the local, the national and the global will be discussed.
Register here: http://uoft.me/TRANSNATIONALDOMESTICITYKOREA
More information here: Transnational Domesticity in the Making of Modern Korea
The East Asian Speakers Series presents a talk by Dr. Caitilin Griffiths, Tracing the Itinerant Path: Jishū Nuns of Medieval Japan on Thursday, November 2, 4pm at the Purple Lounge (Robarts Library, 14th floor).
This talk introduces the jishū, a prominent and popular Pure Land Buddhist movement of medieval Japan. It was a mixed gender group, with nuns travelling, preaching, chanting and dancing alongside the monks. Women have long been active supporters and promoters of Buddhist rituals and functions, but female presence and importance in the operations of Buddhist schools has often been minimized. The examine of the jishū, as highlighted in Dr. Griffiths’ book, helps fill in the lacunae that exists in our understanding of women’s participation in Japanese religious history. We discover that there was a fluid and engaging community in which women held important roles, including leadership of mixed gender congregations.
The Chen Yu Tung East Asian Library organizes two events on the discussion of Taiwan Cinema on November 7 and 8, 2017.
The first event is a presentation by Professor Robert Chen from the Department of Radio-TV, National Chengchi University, Taiwan. He will speak about the role Taiwan cinema played throughout the process of modernization and democratization in Taiwan during the past half century, with a particular focus on the period between 1987 and 2017, after the rise of the Taiwan New Cinema movement.
For more information: Taiwan-Cinema-and-the-Specter-of-the-Martial-Law
Register Here: http://bit.ly/2iACIJz
Dr. Ru-Shou Robert Chen is a professor at the Department of Radio-TV, National Chengchi University, Taiwan. His research interests include Taiwan cinema, film theory, everyday life sociology and cultural studies. His recent publications include Cinema Taiwan: Politics, Popularity, and State of the Arts (edited work), and Through a Screen Darkly: One Hundred Years of Reflections on Taiwan Cinema (in Chinese).
The second event involves screenings of five Taiwan short films and discussions by Professor Bart Testa and Professor Robert Chen at the Media Commons Centre (Robarts Library, 3rd floor). Seats are limited so register now!
For more information: Taiwan Short Films Screening
Register here: http://bit.ly/2ieURDn
Films that will be screened include:
- 母親節 (Mother’s Day) – 張哲魁 (Jack Chang)
- 門 (The Door) – 孫悅慈 (Yueh Tzu Sun)
- 後人類 (Post-Human) – 蘇子琳 (Tzu Lin Su)
- 孤獨時光 (The Lonely Time) – 柯奕廷 (Yi Ting Ko)
- 慢吞吞小學 (Snail School) – 鄒維綱 (Wei Kang Chou)
With help from the East Asian Studies Students Union, the Department attracted numerous prospective students to take interest in the studies of East Asia.
These students, many of whom are still in high school and first year university, asked curiously: “What does the department offer?”, “Can I actually learn a language here?”, “Are there any chances to go overseas?”, “Will I be required to write a lot of papers for EAS courses?”
Our volunteers enthusiastically answered each and every one of them.
Like many of our previous and current students, a good handful of students were interested in learning new languages. The increased popularity in Korean among youths was also evident when we asked students which language they were interested in. Nevertheless, all three East Asian languages offered by our department–Chinese, Korean and Japanese, received great attention from prospective students.
Come to the International Conference to learn more about Multiculturality and Indigenous Cultural Writings in Taiwan! The conference will present exciting discussion and demonstration on Atayal culture. It will also present stimulating talks on the history and trans-cultural comparison of Taiwanese indigenous culture.
The event takes place on Thursday, October 26 (2-5pm) and Friday, October 27 (12-6pm) at the Purple Lounge. It is free and open to all.
You can catch the livestream here: https://www.youtube.com/watch?v=zR-WosHgepU
Come to the Purple Lounge this Friday, October 20 to learn about the opportunity to go abroad and study in Japan.
The East Asian Speakers Series presents a talk by Dr. Dong Hoon Kim, Eclipsed Cinema: the Film Culture of Colonial Korea on Thursday, October 19, 4pm at the Purple Lounge (Robarts Library, 14th floor).
Professor Kim presents his book Eclipsed Cinema: the Film Culture of Colonial Korea that explores the seldom-studied film culture in Korea under Japanese colonial rule (1910-1945). Instead of looking at colonial film history merely with the framework of Korean national cinema, Eclipsed Cinema locates cinema in colonial Korea at the discursive junctures of colonial, regional, and Korean and Japanese national cinemas and excavates the under-investigated aspects of colonial film culture, including the representational politics of colonial cinema, film exhibition, film reception and spectatorship, and Japanese settlers’ film culture.
The East Asian Speakers Series presents a talk by Dr. Zhange Ni, Lyric Poetry in the Era of Digital Labor this Thursday, October 12, 4pm at the Purple Lounge (Robarts Library, 14th floor).
The talk explores the role and status of lyric poetry in contemporary capitalism, and financialization of the Chinese documentary film The Verse of Us/Iron Moon (2015) that features migrant worker poets and their dagong poetry. The permeation of information and communication technologies has not only reconfigured the global (and Chinese) working class but also exacerbated the tension between lyric poetry as the supreme doxology of digital capitalism and the outcry of the cyber-proletariat. This talk argues that the lyric is first and foremost a mode of production. What the film produces in and through appropriating the creativity as well as the suffering bodies of migrant workers is the sublime figure of the poet as the paradigmatic neoliberal subjectivity, whereas the poems written by migrant workers resist the subsumption of art into the machine of capitalism by enacting machinic mimicry/detoumement aimed at regrounding our existence.
The Department extends its congratulations to Sara Osenton (PhD Candidate) on being chosen to receive this year’s Northeast Asia Council (NEAC) Graduate Student Best Paper Prize for her paper “Historicizing the Cyborg: Bodies Broken by War and the Cultural Imaginary.” The award will be presented in March 2018 at the annual Association of Asian Studies (AAS) conference in Washington, DC. The Award consists of a printed citation, a financial award and travel support to the AAS conference. Congratulations Sara!
EAS Alumna Wins Kobo Emerging Writer Prize
The EAS Department would like to congratulate Lynne Kutsukake, a graduate of EAS’s MA program, on winning the Kobo Emerging Writer Prize in Literary Fiction for her novel The Translation of Love. A third-generation Japanese Canadian, Kutsukake worked for many years as a librarian at the Cheng Yu Tung East Asian Library, specializing in Japanese materials. Her short fiction has appeared in The Dalhousie Review, Grain, the Windsor Review, Ricepaper, and Prairie Fire. The Translation of Love is her first novel. It is published by Penguin Random House Canada.
Author and judge Zoe Whittal said this of Kutsukake’s book: “The Translation of Love is a tremendously accomplished work, a propulsive and layered story, the scope of which is quite unusual for a first novel. I was gripped and often very moved while reading and it stayed with me for weeks.”
Read more about Lynne Kutsukake’s book and prize here: https://www.kobo.com/ca/en/p/emergingwriterprize
Congratulations to Victoria Hanson of EAS300Y, who won second place on Saturday, March 18, at the 16th Ontario and Manitoba Chinese Bridge Chinese Proficiency Final Competition!
Victoria will represent the University of Toronto in the 2017 Chinese Bridge World Competition in July in China. Congratulations, Victoria, from the EAS Department!
Learn about the history of the Korean Speech Contest at the University of Toronto.
Also, EAS’s spike in enrolment in Korean language courses has recently been covered by the Metro newspaper: http://www.metronews.ca/news/toronto/2017/03/09/spike-in-korean-language-at-uoft-credited-to-kpop.html
Oxford University Press recently released Professor Curie Virag’s new book,
The Emotions in Early Chinese Philosophy. The EAS Department congratulates Prof. Virag on this first book-length study of conception of emotions in early Chinese philosophical tradition.
Last fall, students of EAS103H1 Premodern East Asia were encouraged to explore and spend some time in the Asia collection in the Royal Ontario Museum (free to university students on Tuesdays). As part of this activity, EAS students made drawings of figures in the collection that they thought were worth lingering over. Here is a sample of these works, produced by our talented undergrads!
By William Chen
By Jiahong Song
By Shennice Knight
By Tsz Ching (Jackie) Yip
By Sunita Mundi
The Department of East Asian Studies congratulates Professor Lisa Yoneyama on the release of her third single-authored book, Cold War Ruins: Transpacific Critique of American Justice and Japanese War Crimes. In the book, Lisa Yoneyama argues that the efforts intensifying since the 1990s to bring justice to the victims of Japanese military and colonial violence have generated what she calls a “transborder redress culture.” A product of failed post-World War II transitional justice that left many colonial legacies intact, this culture both contests and reiterates the complex transwar and transpacific entanglements that have sustained the Cold War unredressability and illegibility of certain violences. By linking justice to the effects of American geopolitical hegemony, and by deploying a conjunctive cultural critique of “comfort women” redress efforts, state-sponsored apologies and amnesties, Asian American involvement in redress cases, the ongoing effects of the U.S. occupation of Japan and Okinawa, Japanese atrocities in China, and battles over WWII memories Yoneyama helps illuminate how redress culture across Asia and the Pacific has the potential to bring powerful new and challenging perspectives on American exceptionalism, militarized security, justice, sovereignty, forgiveness, and decolonization.”
On September 20, 2016, the Director of Toronto’s Japanese Foundation, Ms. Emi Iwanaga, presented EAS Chair Professor Andre Schmid with a certificate of membership in “The JF Nihongo Network,” also known as the Sakura Network. The Sakura Network is a network of language education institutions worldwide.
Professor Janet Poole’s book, When the Future Disappears: The Modernist Imagination in Late Colonial Korea, won the Modernist Studies Association Book Prize. Congratulations!
In the words of the MSA’s prize committee: “When the Future Disappears is both a remarkable work of literary history and a groundbreaking meditation on modernisms across temporal and political regimes and transnational contexts. Poole accounts with striking range and fluency for the complex field of literary production in Korea during the final decade of its colonial occupation by Japan. In that fraught moment, she argues, a distinctive but broadly consequential modernism took shape. Faced with the colonial suppression of their native language and state control of publication and literary institutions, Korean writers were compelled to represent the loss of their language, their past, and their sense of the future, mobilizing modes of irony, paradox, abstraction, and silence to represent the lived experience of being and becoming modern as colonial subjects of Japan. Even for readers with no knowledge of Korean language or literature, Poole’s readings of key texts and figures makes a richly detailed case that Korea’s literary project, taking shape in the moment of global fascism, offers some of the most ambitious and provocative works of twentieth-century modernism across the globe. Her analysis not only creates a powerful framework for constituting Korean modernism as such. It repeatedly moves through Anglo-European modernism, and takes on the broader problem of accounting for temporal rupture, state violence, and the experience of colonization as generative conditions of cultural production. Deftly braiding literary history and textual readings with cultural and intellectual history, Poole has produced a work that models new, bracing possibilities for global and transnational modernist study, and for bold rethinking of the paradigms that shape our account of the relationship between aesthetic and political forms.”
Congratulations to Professor Kyoungrok Ko, the recipient of a Faculty of Arts & Science Outstanding Teaching Award. The department also congratulates PhD student Yanfei Li on being awarded a Superior Graduate Course Instructor Teaching Award.
In Dean David Cameron’s words, “Kyoungrok Ko is a specialist in language education with an unquenchable zeal for teaching Korean. Since joining U of T in 2010, he has taught all four levels of Korean language and completely transformed the language program. Ko revised the curriculum, adapted the inverted-classroom model, created extracurricular activities like the Korean Speech Contest, instituted a TA-training program and interviewed every student seeking to enroll in first-year Korean. While Ko credits the recent increase in demand for Korean language instruction at U of T to a growing interest in K-pop and Korean pop culture generally, his colleagues and students place much of the credit closer to home.”
Dean Cameron also had very high praise for ABD PhD student Yanfei Li’s teaching: “Yanfei Li is a scholar and teacher of Chinese literature and culture. Her course evaluations for “Modern Chinese Cities,” which she has taught twice, are stellar, with one student calling the course material “very inspiring.” Others lauded her for being “very enthusiastic, understanding and accommodating.” Her department is confident that Li will not only become an outstanding researcher in her field, but continue to grow as an incredible student-centered professor.”